ความหมายของคำ "if "ifs" and "ands" were pots and pans, there'd be no work for tinkers' hands" ในภาษาไทย

"if "ifs" and "ands" were pots and pans, there'd be no work for tinkers' hands" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

if "ifs" and "ands" were pots and pans, there'd be no work for tinkers' hands

US /ɪf ɪfs ænd ændz wɜːr pɑːts ænd pænz, ðɛrəd bi noʊ wɜːrk fɔːr ˈtɪŋkərz hændz/
UK /ɪf ɪfs ənd ændz wɜː pɒts ənd pænz, ðeəd bi nəʊ wɜːk fə ˈtɪŋkəz hændz/
"if "ifs" and "ands" were pots and pans, there'd be no work for tinkers' hands" picture

สำนวน

การพูดว่าถ้าอย่างนั้นถ้าอย่างนี้ไม่ได้ช่วยอะไร

a traditional nursery rhyme or proverb used to dismiss someone's excuses or hypothetical wishes, suggesting that wishing for things is useless without action

ตัวอย่าง:
I know you wish you had started earlier, but if "ifs" and "ands" were pots and pans, there'd be no work for tinkers' hands.
ฉันรู้ว่าคุณหวังว่าจะได้เริ่มเร็วกว่านี้ แต่การพูดว่า 'ถ้าอย่างนั้นถ้าอย่างนี้' มันไม่ได้ช่วยให้อะไรดีขึ้นหรอก
Stop making excuses; if "ifs" and "ands" were pots and pans, there'd be no work for tinkers' hands.
เลิกหาข้อแก้ตัวได้แล้ว การพูดว่า 'ถ้า' มันไม่ได้ช่วยให้งานเสร็จ